https://en.wikipedia.org/wiki/Iranian_folklore
Dastans[edit]
"Dāstān" in Persian means "fable, fiction, story, tale". The genre to which they refer may go back to ancient Iran. It was a widely popular and folkloric form of story-telling: Dastan-tellers (narrators) tend to tell their tile in coffee houses. They told tales of heroic romance and adventure, stories about gallant princes and their encounters with evil kings, enemy champions, demons, magicians,Jinns, divine creatures, tricky Robin Hood-like persons (called ayyārs), and beautiful princesses who might be human or of the Pari ("fairy") race.
- Samak-e Ayyar: An ancient fictional book about an Iranian ayyār[4] (6th century AH) written by Faramaz Ibn Khodad(Faramarz son of Khodad)(Persian: فرامرز بن خداداد بن عبدالله الکاتب الارجانی )
- Darabnameh: An ancient book of 12th Century, written by Abu Taher Tarsusi,that's a fictional book about the Alexander and Dara[5][6]
- Firuzshahnama
- Dastan-e Amir Hamza, "The Tale of Amir Hamze" [7][8]
- One Thousand and One Nights
- Eskandar Nameh, "The Persian Alexander Romances", not to be confused with the classic book of Nezami, but rather more alike a version of Alexander romance that is used in Naghali,different versions of the tale were told by Naghals (popular storytellers), these versions departed from the western story and became, to varying degrees, Iranianized.[9]
- Cehel Tuti , "The Forty Parrots" ; a collection of entertaining stories about the wife of a merchant and a pair of parrots.[10]
- Amir Arsalan-e Namdar, popular Persian legend which was narrated to Nasser al-Din Shah Qajar.
- Wameqh o Azra , derives from the (also largely lost) Greek romance of Metiochus and Parthenope[11][12] turned into a book of poems by Unsuri in 10-11th century.
Oral legends and tales[edit]
- Boz boz Gandhi "Suger goat" or Shangol o Mangol o Habeh-e-Angur , compare to The Wolf and the Seven Young Kids
- Maah pishoni "(the girl with)Moon(sign)in her brow"
- Sarma Pirezan "the old woman’s cold" :A ten- or seven-day period in the month of Esfand, that is believed that there was an old woman whose camels were not impregnated by the end of the winter, and as camels only mate during the cold, she went to Moses or, according to other versions, to the Prophet Moḥammad and asked for an extension of the cold winter days so that her camels might be covered. Her wish was granted, and that is why this period is called sarmā-ye pīr zan or bard al-ʿajūz.[13]
- Nāranj o toranj (The bitter orange and the bergamot)
- Auntie Cockroach and Mr. Mouse;
- Kadu qelqelehzan, Rolling pumpkin ;
No comments:
Post a Comment